Psalm 74:19

SVGeef aan het wild gedierte de ziel Uwer tortelduif niet over; vergeet den hoop Uwer ellendigen niet in eeuwigheid.
WLCאַל־תִּתֵּ֣ן לְ֭חַיַּת נֶ֣פֶשׁ תֹּורֶ֑ךָ חַיַּ֥ת עֲ֝נִיֶּ֗יךָ אַל־תִּשְׁכַּ֥ח לָנֶֽצַח׃
Trans.

’al-titēn ləḥayyaṯ nefeš twōreḵā ḥayyaṯ ‘ănîyeyḵā ’al-tišəkaḥ lāneṣaḥ:


ACיט  אל-תתן לחית נפש תורך    חית ענייך אל-תשכח לנצח
ASVOh deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: Forget not the life of thy poor for ever.
BEO give not the soul of your dove to the hawk; let not the life of the poor go out of your memory for ever.
DarbyGive not up the soul of thy turtle-dove unto the wild beast; forget not the troop of thine afflicted for ever.
ELB05Gib nicht dem Raubtiere hin die Seele deiner Turteltaube; die Schar deiner Elenden vergiß nicht für immer!
LSGNe livre pas aux bêtes l'âme de ta tourterelle, N'oublie pas à toujours la vie de tes malheureux!
SchGib die Seele deiner Turteltaube nicht dem Raubtier preis und vergiß deiner elenden Tiere nicht immerdar!
WebO deliver not the soul of thy turtle dove to the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever.

Vertalingen op andere websites